Aḍar (iḍarren), [NM][ZW] 1- pied (fr) - foot (en) - pie (es) - رجل، قدم
2- jambe - pierna - رجل
3- patte - pata - رجل حيوان
Agdawal: ḍar.
4- Aḍar n wedbir [NM] - fausse bourrache - buglosa oficinal - لسان الثور الأزرق
Agdawal: iles n ufunas, isek n wezgir, tilkit n wuccen.
5- Yerra aḍar - faire marche arrière (renoncer) - dar marcha atrás (renunciar) -
Addad amaruz: uḍar (yiḍarren).
Ẓer daɣ: ader, addur, aḍaran, amadar, amazdar, amḍur, asadur, asmezder, assezder, assider, azdar, azdir, ider, smezder, ssezder, ssider, ttwasmezder, ttwassezder, ttwassider, zder.
Imedyaten:
Asafag-nni yuley ɣer kuẓ n yigiman n yiḍarren - L'avion s'est élevé à quatre milles pieds - El avión se elevó a 4.000 pies de altura - ارتفعت الطائرة إلى أربعة آلاف قدم
Iban kan ɣef waya ay as-bbin aḍar-nnes - C'est sûrement pour cette raison qu'il a été amputé de sa jambe - -
Iban kan ɣef waya ay la ttfuḥun yiḍarren-nnes - C'est sûrement pour cette raison qu'il pue des pieds - -
Iban kan ɣef waya ay yerba iḍarren-nnes - C'est sûrement pour cette raison qu'il a croisé les jambes - -
Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnek, ad rreɣ aḍar - Si j'étais à ta place, j'y renoncerais - Si yo estuviera en tu posición, renunciaría - لو كنت مكانك لما تخليت على ذلك
Ttedduɣ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar - Je vais à l'école à pied - Yo voy a la escuela andando - أذهب إلى المدرسة مشيا على الأقدام
Uɣeɣ-tent deg uḍar - Je me suis blessé au pied - Me hice daño en el pie - أصبت في القدم
Yetteddu ɣer uɣerbaz ɣef uḍar - Il va à l'école à pied - Él va al colegio a pie - يذهب إلى المدرسة مشيا على الأقدام
Aql-iken deg - Vous êtes dans - You are in - Ustedes están en - أنتم في
Asegzawal n Tmaziɣt - Dictionnaire Amazigh - Français - Amazigh - English Dictionary - Diccionario Amazigh - Español - قاموس أمازيغي - عربي
(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.