Akel

Akel,

1- [NM][ZW] marcher sur, piétiner - pisotear - داس

Agdawal: ugur, ɛjen.

Ukleɣ taṭumaṭict [ZW] - J'ai marché sur une tomate - Pisoteé un tomato - دست على حبة طماطم

2- [LM] appuyer (sur) - pulsar - ضغط

Agdawal: sit.

Ẓer daɣ: agrakal, akal, akala, akalan, akel, amessakul, amyakel, assikel, myakel, ssikel, tikli, tiklin, ttwakel.


Imedyaten:

Aql-ik tukled ɣef uḍar-inu - Tu écrases mon pied - Estás parado sobre mi pie - أنت دائس على رجلي

D nekk ay yuklel taṭumaṭict-nni - C'est moi qui ai marché sur la tomate - - أنا من دست على حبة الطماطم تلك

Ur ttakel ɣef tuga-nni - Ne marche pas sur la pelouse - No pise el pasto - لا تدس على العشب

Ur tukiled acemma - Tu n'as marché sur rien - No pisiste nada - لم تدس شيئا

Werjin ukileɣ Yidir - Je n'ai jamais marché sur le pied de Yidir - - لم يسبق لي و أن دست قدم ييدير


Aql-iken deg - Vous êtes dans - Ustedes están en - أنتم في

Dictionnaire Amazigh - Français - Diccionario Amazigh - Español - قاموس أمازيغي - عربي


(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.