Enɣ

Enɣ,

1- [NM][LM][R][ḌH][ṬB][ZW][RS] tuer, abattre (fr) - to kill (en) - matar (es) - قتل

2- [MH][SW] éteindre - apagar - أطفئ

Enɣ afa, [MH] éteins la lumière - apaga la luz - أطفئ الضوء

Agdawal: ssexsi.

Ẓer daɣ: amennuɣ, amenɣaw, amneɣ, anɣa, enɣ, imenɣi, iniɣi, inɣider, myenɣ, nnaɣ, snaɣ, tanɣaɣreft, tanɣimant, timenɣiwt, tinnɣi, tinɣi, ttwenɣ.


Imedyaten:

Ad iyi-ineɣ baba - Mon père me tuera - Mi padre me va a matar - سيقتلني أبي

Ad k-nɣeɣ - Je vais te tuer - Voy a matarte - سأقتلك

Anwa ay yenɣan Yidir? - Qui a tué Yidir ? - - من قتل ييدير؟

D yiwen n unehhaṛ isekṛen ay yenɣan memmi-s n unarag-inu - C'était un chauffeur ivre qui a tué le fils de mon voisin - Un conductor ebrio mató al hijo de mi vecino - قتل سائق سكران ابن جاري

Iban kan ɣef waya ay yenɣa iman-nnes - C'est sûrement pour cette raison qu'il s'est suicidé - -

Iban kan ɣef waya ay yenɣa Yidir - C'est sûrement pour cette raison qu'il a tué Yidir - -

Iban kan ɣef waya ay ɛerḍen ad t-nɣen - C'est sûrement pour cette raison qu'on a essayé de l'assassiner - -

Lemmer d ay tneɣɣ tmuɣli n medden, tili aql-iyi mmuteɣ yagi - Si les regards tuaient, je serais déjà mort - Si las miradas matasen, yo ya estaría muerto - لو كانت نظرة الناس تقتل، لما كنت ميتا الآن

Mi tenɣa Yidir, Taninna terwel seg tzewwut - Après avoir tué Yidir, Taninna s'est échapée par la fenêtre - Después de matar a Yidir, Taninna escapó por la ventana - بعد ما قتلت تانينا ييدير، فرت من النافذة

Nɣan aksil-nni - Ils ont tué le tigre - Mataron al tigre - قتلوا ذاك الببر

Teɛreḍ ad tneɣ iman-nnes - Elle a essayé de se suicider - Ella intentó suicidarse - حاولت أن تنتحر

Ur ncikk ara d Yidir ay yenɣan Taninna - Nous ne croyons pas que ce soit Yidir qui ait tué Taninna - No creemos que Yidir haya matado a Taninna - لا نعتقد أن ييدير هو من قتل تانينا

Werjin nɣiɣ tizizwit - Je n'ai jamais tué une abeille - Nunca he matado una abeja - لم يسبق لي و أن قتلت نحلة

Yella wasmi ay tenɣid arr? - As-tu déjà tué un lion ? - ¿Alguna vez has matado a un león? - هل سبق لك و أن قتلت أسدا؟

Yidir yenɣa iman-nnes - Yidir s'est suicidé - Yidir se suicidó - انتحر ييدير

Yusa-d ad iyi-ineɣ - Il est venu me tuer - - جاء ليقتلني


(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.