Err

Err, 1- [ZW] mettre, introduire (fr) - to put, to insert (en) - meter, introducir (es) - أدخل، أضاف

2- [ZW][MẒ] répondre (fr) - to answer, to reply, to respond; to pick up (phone) (en) - responder (es) - أجاب

Agdawal: rar, sten, uɛa, wajeb.

3- [ZW][MH] rendre, restituer - devolver - أرجع، أعاد

Agdawal: rar, uɛa.

4- err-d, [ZW] vomir - vomitar - تقيأ

5- [ZW] rendre, transformer - cambiar, transformar - حول

6- [ZW] fermer (porte) - cerrar (puerta) - أغلق الباب

Err tawwurt, ferme la porte - cerra la puerta - أغلق الباب

Agdawal: belleɛ, ɣleq, qqen, rar, rgel.

7-err ɣef yiman-nnek, se défendre (fr) - to fight back (en) - defenderse (es) -

8- err ɣer, [ZW] se diriger (vers) (fr) - to head (to) (en) - dirigirse (hacia) (es) - اتجه إلى

Terra srid s axxam - Elle s'est dirigée directement à la maison - Se dirigió directamente a la casa - توجهت مباشرة إلى البيت

Ẓer daɣ: araray, err, iriran, myerr, tamrarayt, tiririt, ttwerr.


Imedyaten:

Anwa ay as-yerran i Yidir? - Qui a répondu à Yidir ? - - من أجاب ييدير؟

Anwa ay d-yerran deg tkeṛṛust? - Qui a vomi dans la voiture ? - - من تقيأ في السيارة؟

Anwa ay d-yerran Yidir seg uɣerbaz? - Qui a ramené Yidir de l'école ? - - من أحضر ييدير من المدرسة؟

Anwa ay yerran takeṛṛust ɣer ugaṛaj? - Qui a mis la voiture dans le garage ? - - من أدخل السيارة إلى المستودع؟

D acu ay tebɣid ad iyi-t-id-terred? - Que veux-tu me restituer ? - - ماذا تريد أن تعيده لي؟

D nekk ay d-yerran Yidir seg uɣerbaz - C'es moi qui ai ramené Yidir de l'école - - أنا من أحضرت ييدير من المدرسة

D nekk ay t-yerran d argaz - Elle a fait de lui un homme - Ella le hizo un hombre - هي من صنعت منه رجلا

D nekk ay yerran takeṛṛust-nni ɣer ugaṛaj - C'est moi qui ai mis la voiture dans le garage - - أنا من أدخلت السيارة إلى المستودع

Err adlis-nni sanda akken ay t-id-tufid - Remets le livre là où tu l'as trouvé - Ponga el libro donde lo encontró - أعد الكتاب حيث وجدته

Err-as i Qiṣer ayen yellan n Qiṣer - Il faut rendre à César ce qui appartient à César - Al César lo que es del César -

Err cclaḍa-nni n ṭumaṭic ɣer yemsismeḍ - Mets la salda de tomate dans le réfrigérateur - Mete la ensalada de tomate en el frigorífico - ضع سلطة الطماطم تلك في الثلاجة

Err iman-nnek d nekk - Fais semblant que tu es moi - Pretende ser yo - ادعي أنك أنا

Err-iyi-d - Réponds-moi - Respóndeme - أجبني

Err takeṛṛust ɣer ugaṛaj - Mets la voiture au garage - Mete el coche en el garaje - ضع السيارة في المستودع

Fkiɣ-as asefk akken ad as-rreɣ lxir-nnes - Je lui ai offert un cadeau pour lui retourner sa faveur - Le hice a él un regalo para devolverle el favor - قدمت له هدية كي أعيد له معروفه

Iban kan ɣef waya ay d-yerra - C'est sûrement pour cette raison qu'il a vomi - -

Iban kan ɣef waya ay iɛeḍḍel akken ad d-yerr - C'est sûrement pour cette raison qu'il a tardé à répondre - -

Iban kan ɣef waya ay yerra iman-nnes d Yidir - C'est sûrement pour cette raison qu'il a prétendu être Yidir - -

Imir-a kan ay as-rriɣ tilemlaf tizedganin i wusu-inu - Je viens juste de mettre des draps propres pour mon lit - Acabo de ponerle sábanas limpias a mi cama -

Netta ur d-yerri s tamawt i ubeddel-nni, maca nekk rriɣ-as-d s tamawt - Lui ne s'est pas aperçu de ce changement, mais moi si - Él no se dio cuenta del cambio, pero yo sí - هو لم يلاحظ التغيير لكني لاحظته

Sanda ay terram ifecka-nwen? - Où avez-vous mis vos bagages ? - - أين وضعتم أمتعتكم؟

Sanda ay terrid ilemḍaḍen-inu? - Où as-tu mis mes gants ? - ¿Dónde pusiste mis guantes? - أين وضعت قفازاتي؟

Tameṭṭut-nni ay d-yerran deg usawal tella tessawal s tefṛensist - La femme qui a répondu au téléphone parlait en français - La mujer que contestó el teléfono hablaba francés - المرأة التي أجابت في الهاتف كانت تتكلم بالفرنسية

Tebɣid ad as-terred agris? - Veux-tu y mettre de la glace ? - ¿Le gustaría ponerle hielo? - هل تريد بعض الجليد فيه؟

Tebɣid ad k-rreɣ ɣer usensu? - Voulez-vous que je vous reconduise à l'hôtel ? - ¿Quisiera que lo llevara de regreso a su hotel? - هل تريد أن أعيدك إلى الفندق؟

Terra iḍebsiyen yumsen ɣer yemsismeḍ - Elle a mis les assiettes sales dans le réfrigérateur - Ella puso los platos sucios en el fregadero - لقد وضعت الأطباق القذرة في الثلاجة

Terra tasarut-nni ɣer ljib-nnes - Elle a mis la clé dans sa poche - Ella guardó la llave en el bolsillo - وضعت المفتاح في جيبها

Terra-t ɣer tenkult-nni - Elle l'a mis dans la boîte - Ella lo puso en la caja - وضعته في العلبة

Tessute-iyi-d Taninna ad rreɣ iman-inu d ameddakel-nnes - Taninna m'a demandé de faire semblant d'être son petit ami - Taninna me pidió que pretendiera ser su novio -

Tettarra aṭas n sskeṛ i teɣlust-nnes - Elle met trop de sucre dans le café - Ella echa mucho azúcar en el café - هي تضع الكثير من السكر في القهوة

Ttxil-k, err-d s tmaziɣt - Réponds en amazigh, s'il te plaît - Responde en francés, por favor - أجب بالأمازيغية من فضلك

Tugim ad d-terrem ɣef tuttra-inu - Vous avez refusé de répondre à ma question - - لقد رفضتم الإجابة على سؤاالي

Tzemred ad iyi-d-terred asefran-nni ma ulac aɣilif? - Puis-je avoir le menu de nouveau, s'il vous plaît ? - ¿Puede usted mostrarme el menú otra vez? -

Ur d nekk ay yessefken ad d-rreɣ - Ce n'est pas à moi de répondre - No soy yo quien debe responder - لست أنا من يجب أن يجيب

Ur d-terrid acemma - Tu n'as rien rendu - No devolviste nada - لم تعد شيئا

Ur zmireɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-a - Je ne peux pas répondre à cette question - No puedo responder a esta pregunta - لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال

Werjin d-rriɣ deg usakac - Je n'ai jamais vomi dans un bus - Nunca he vomitado en un autobús - لم يسبق لي و أن تقيأت في حافلة

Werɛad ur terrid ara takeṛṛust ɣer ugaṛaj - Tu n'as pas encore mis la voiture dans le garage - - لم تدخل السيارة بعد إلى المستودع

Werɛad ur zmireɣ ara ad ak-d-rreɣ ɣef waya - Je ne peux toujours pas te répondre à propos de ceci - Aún no puedo decirte la respuesta a eso - لا أزال غير قادر على أن أجيبك على هذا

Yerra adlis-nni ɣer tṛeffit-nni - Il a remis le livre sur l'étagère - Él devolvió el libro a la estantería -

Yerra-ak-d Yidir imru-nnek? - Yidir t'a-t-il rendu ton stylo ? - ¿Tom te ha devuelto tu bolígrafo? - هل أعاد لك ييدير سيالتك؟

Yerra iman-nnes ur la isell i wayen ay la as-ttiniɣ - Il a fait semblant de ne pas entendre ce que je lui disais - Fingió no escuchar lo que yo decía - تظاهر بأنه لم يكن يستمع لما كنت أقول له

Yessefk ad rreɣ adlis-nni ass-a - Je dois rendre le livre aujourd'hui - Tengo que devolver hoy este libro - علي أن أعيد الكتاب اليوم

Yessefk ad d-terred aṛabul-nnek azekka ɣef tis semmuset - Tu dois remettre ton rapport demain à cinq heures - Deberás entregar tu reporte mañana a las cinco - عليك أن تقدم تقريرك غدا على الخامسة

Yidir yerra-d - Yidir a répondu - Yidir respondió - لقد أجاب ييدير


Aql-iken deg - Vous êtes dans - You are in - Ustedes están en - أنتم في

Asegzawal n Tmaziɣt - Dictionnaire Amazigh - Français - Amazigh - English Dictionary - Diccionario Amazigh - Español - قاموس أمازيغي - عربي


(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.