Ismiḍ

Ismiḍ,

1- être froid - ser frío - كان باردا

2- refroidir, devenir froid - enfriarse, volver frío - برد، أصبح باردا

Ẓer daɣ: asemmaḍ, asemmiḍ, assismeḍ, imsismeḍ, ismiḍ, ssismeḍ, tasmuḍi, ttwassismeḍ.


Imedyaten:

Ass-a ur semmeḍ ara lḥal am yiḍelli - Aujourd'hui, il ne fait pas aussi froid qu'hier - Hoy no hace tanto frío como ayer - اليوم، الجو ليس باردا كالأمس

Da, semmeḍ lḥal s teɣzef n useggas - Ici, il fait froid toute l'année - Aquí el tiempo es frío todo el año - هنا، الجو بارد طوال العام

Din, semmeḍ lḥal ula deg unebdu - Là-bas, il fait froid même en été - Allá hace frío, incluso en verano - إن الجو بارد هناك في فصل الصيف

Iban kan ɣef waya ay semmeḍ lḥal anect-a akk deg texxamt-a - C'est sûrement pour cette raison qu'il fait si froid dans cette chambre - -

Iban kan ɣef waya ay semmeḍ lḥal da - C'est sûrement pour cette raison qu'il fait froid ici - -

Rnu awey tilemlaf acku semmeḍ aṭas lḥal - Prends davantage de draps car il fait très froid - Toma más sábanas porque hace mucho frío -

Semmḍit waman-nni? - L'eau est-elle froide ? - ¿El agua está fría? - هل الماء بارد؟

Simal nettaley d asawen, simal yettismiḍ lḥal - Plus nous montons, plus il fait froid - Cuanto más alto escalemos, más frío hará - كلما ارتفعنا، كلما ازداد الجو برودة

Werjin yismiḍ lḥal anect-a akk - Il n'a jamais fait aussi froid - Nunca ha hecho tanto frío - لم يسبق للجو أن كان باردا بهذا القدر

Yella semmeḍ lḥal aṭas ayyur yezrin - Il a fait trop froid le mois dernier - El mes pasado hizo mucho frío - كان الجو باردا جدا الشهر الماضي


(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.