Maɣef

Maɣef, [SL][RS] pourquoi (fr) - why (en) - porqué (es) - لماذا


Tasniremt:

Anafag yeɣleq, maca yiwen ur yeẓri maɣef - L'aéroport est fermé, mais personne ne sait pourquoi - El aeropuerto está cerrado, pero nadie sabe el porqué - المطار مغلق، لكن لا أحد يعلم السبب

Maɣef? - Pourquoi ? - ¿Por qué? - لماذا؟

Maɣef ara as-tefked asefk-a? - Pourquoi lui donneras-tu ce cadeau ? - ¿Por qué le das a él este regalo? - لماذا ستقدم له هذه الهدية؟

Maɣef ay d-teqqel ɣer wexxam zik? - Pourquoi est-elle rentré tôt ? - ¿Por qué vino a casa temprano? - لماذا عادت إلى البيت مبكرا؟

Maɣef ay iyi-tesseṛwad anect-a akk n lḥif? - Pourquoi me fais-tu tant souffrir ? - ¿Por qué me haces sufrir tanto? -

Maɣef ay la d-tettinid d amyag? - Pourquoi dis-tu que c'est un verbe ? - ¿Por qué dices que es un verbo? - لماذا تقول أنه فعل؟

Maɣef ay la teqqared ungal-a? - Pourquoi lis-tu ce roman ? - ¿Por qué estás leyendo esta novela? - لماذا تقرأ هذه الرواية؟

Maɣef ay la tettnadid amennuɣ yid-i? - Pourquoi me cherches-tu querelle ? - ¿Por qué se mete usted conmigo? - لماذا تريد الشجار معي؟

Maɣef ay telsid takebbuḍt n Yidir? - Pourquoi portes-tu la veste de Yidir ? - ¿Por qué llevas puesta la chaqueta de Yidir? - لماذا ترتدي سترة ييدير؟

Maɣef ay yettɛeḍḍil dima akken ad d-yaweḍ ɣer uɣerbaz? - Pourquoi arrive-t-il toujours en retard à l'école ? - ¿Porqué él siempre llega tarde a la escuela? - لماذا يصل دائما متأخرا إلى المدرسة؟

Maɣef ur iyi-d-teɣrid iḍelli tameddit? - Pourquoi ne m'as-tu pas appelé hier soir ? - ¿Por qué no me llamaste ayer por la tarde? - لما لم تتصل بي البارحة؟

Maɣef ur tettaḍḍafed ara iles-nnek? - Pourquoi ne fermes-tu pas ta gueule ? - ¿Por qué no cerrás la boca? - لماذا لا تصمت؟

S waya ay nezmer ad nefhem maɣef ay teldey tewwurt-nni - C'est ce qui explique pourquoi la porte est ouverte - Eso explica por qué la puerta está abierta -

Wissen maɣef ur as-yeɛjib ara usensu-a i Yidir - Pourquoi Yidir n'aime-t-il pas cet hôtel ? - ¿Por qué a Tom no le gusta este hotel? - لماذا لا يحب ييدير هذا الفندق؟

Yidir ur yefhim ara maɣef ay terfa Taninna fell-as - Yidir ne comprend pas pourquoi Taninna s'est fâchée contre lui - Yidir no entiende por qué Mary se enojó con él - لم يفهم ييدير سبب غضب تانينا عليه


Aql-iken deg - Vous êtes dans - You are in - Ustedes están en - أنتم في

Asegzawal n Tmaziɣt - Dictionnaire Amazigh - Français - Amazigh - English Dictionary - Diccionario Amazigh - Español - قاموس أمازيغي - عربي


(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.