Mel (timlin)

Mel,

1- [NM][ZW] indiquer, montrer, demontrer - muestrar, indicar, demuestrar - دل، أري، استعرض

2- [NF] dire - decir - قال

Agdawal: ini.

Ẓer daɣ: amel, ammal, anamal, anesmal, anezmal, asmal, assezmel, assummel, asummal, azamal, azamul, azemlaẓri, azmal, azmul, azzumel, mel, msummal, myamel, smel, ssezmel, ssummel, tamelt, tamuli, tazemlaẓri, tazmilt, timlin, ttwamel, ttwasmel, ttwassezmel, ttwassummel, ttwazmel, ttwazzumel, umel, ummil, zmel, zzumel.


Imedyaten:

Ad ak-d-mleɣ amek ay t-ttgen - Je te montrerai comment cela se fait - Te mostraré cómo se hace - سأريك كيف يُفعل هذا

D acu ay tebɣid ad iyi-t-temled? - Que veux-tu me montrer ? - - ماذا تريد أن تريه إياي؟

Mel-d tiririt ay iṣeḥḥan - Indiquez la bonne réponse - Indica la respuesta correcta - دل على الجواب الصحيح

Ttxil-k, mel-iyi-d amek ara dduɣ ɣer unafag - S'il vous plaît, dites-moi comment aller à l'aéropor - Por favor, dime cómo llegar al aeropuerto - من فضلك، دلني على الطريق إلى المطار

Tzemred ad iyi-d-temled abrid ɣer usagen? - Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ? - ¿Podría indicarme el camino hacia el puerto? - هل بإمكانك أن تدلني عن الطريق إلى المرفأ

Tzemred ad iyi-d-temled amek ay tettwasseqdac tkamra-a? - Peux-tu me montrer comment utiliser cette caméra ? - ¿Puedes mostrarme cómo se ocupa esta cámara? - هل بإمكانك أن تريني كيفية استعمال هذه الكاميرا؟

Tzemred ad iyi-d-temled kra n usensu yelhan? - Pouvez-vous m'indiquer un bon hôtel ? - ¿Puede usted indicarme un buen hotel? - هل بإمكانك أن تدلني عن فندق جيد؟

Ur zmireɣ ad ak-t-id-mleɣ - Je ne peux pas te le montrer - No puedo mostrarte - ليس بإمكاني أن أدلك عنه

Werjin as-mliɣ abrid i Yidir - Je n'ai jamais montré le chemin à Yidir - Nunca he indicado el camino a Yidir - لم أدل ييدير على الطريق قط


Taseftit: [ZW]

Anaḍ

Kecc mel
Kenwi mlet / mlem
Kennemti mlemt

Anaḍ ussid

Kecc mmal
Kenwi mmalet / mmalem
Kennemti mmalemt

Izri

Nekk mliɣ
Kecc temlid / temliḍ
Kemm temlid / temliḍ
Netta yemla
Nettat temla

Nekni/Nekkenti nemla
Kenwi temlam
Kennemti temlamt
Nitni mlan
Nitenti mlant

Izri ibaw

Nekk ur mliɣ
Kecc ur temlid / ur temliḍ
Kemm ur temlid / ur temliḍ
Netta ur yemli
Nettat ur temli

Nekni/Nekkenti ur nemli
Kenwi ur temlim
Kennemti ur temlimt
Nitni ur mlin
Nitenti ur mlint

Urmir ussid

Nekk mmaleɣ
Kecc temmaled / temmaled
Kemm temmaled / temmaled
Netta yemmal
Nettat temmal

Nekni / Nekkenti nemmal
Kenwi temmalem
Kennemti temmalemt
Nitni mmalen
Nitenti mmalent

Imal

Nekk ad mleɣ
Kecc ad temled / ad temleḍ
Kemm ad temled / ad temleḍ
Netta ad imel
Nettat ad tmel

Nekni/Nekkenti ad nmel
Kenwi ad temlem
Kennemti ad temlemt
Nitni ad mlen
Nitenti ad mlent

Amaɣun n yezri

(ay) yemlan

Amaɣun n yezri ibaw

Ur yemlin
Ur nemli

Amaɣun n wurmir

(Ara) yemlen

Amaɣun n wurmir ussid

(Ara) yemmalen

Amaɣun n wurmir ussid ibaw

Ur yemmalen
Ur nemmal


(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.