Mel,
1- [NM][ZW] indiquer, montrer, demontrer - muestrar, indicar, demuestrar - دل، أري، استعرض
2- [NF] dire - decir - قال
Agdawal: ini.
Ẓer daɣ: amel, ammal, anamal, anesmal, anezmal, asmal, assezmel, assummel, asummal, azamal, azamul, azemlaẓri, azmal, azmul, azzumel, mel, msummal, myamel, smel, ssezmel, ssummel, tamelt, tamuli, tazemlaẓri, tazmilt, timlin, ttwamel, ttwasmel, ttwassezmel, ttwassummel, ttwazmel, ttwazzumel, umel, ummil, zmel, zzumel.
Imedyaten:
Ad ak-d-mleɣ amek ay t-ttgen - Je te montrerai comment cela se fait - Te mostraré cómo se hace - سأريك كيف يُفعل هذا
D acu ay tebɣid ad iyi-t-temled? - Que veux-tu me montrer ? - - ماذا تريد أن تريه إياي؟
Mel-d tiririt ay iṣeḥḥan - Indiquez la bonne réponse - Indica la respuesta correcta - دل على الجواب الصحيح
Ttxil-k, mel-iyi-d amek ara dduɣ ɣer unafag - S'il vous plaît, dites-moi comment aller à l'aéropor - Por favor, dime cómo llegar al aeropuerto - من فضلك، دلني على الطريق إلى المطار
Tzemred ad iyi-d-temled abrid ɣer usagen? - Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ? - ¿Podría indicarme el camino hacia el puerto? - هل بإمكانك أن تدلني عن الطريق إلى المرفأ
Tzemred ad iyi-d-temled amek ay tettwasseqdac tkamra-a? - Peux-tu me montrer comment utiliser cette caméra ? - ¿Puedes mostrarme cómo se ocupa esta cámara? - هل بإمكانك أن تريني كيفية استعمال هذه الكاميرا؟
Tzemred ad iyi-d-temled kra n usensu yelhan? - Pouvez-vous m'indiquer un bon hôtel ? - ¿Puede usted indicarme un buen hotel? - هل بإمكانك أن تدلني عن فندق جيد؟
Ur zmireɣ ad ak-t-id-mleɣ - Je ne peux pas te le montrer - No puedo mostrarte - ليس بإمكاني أن أدلك عنه
Werjin as-mliɣ abrid i Yidir - Je n'ai jamais montré le chemin à Yidir - Nunca he indicado el camino a Yidir - لم أدل ييدير على الطريق قط
Taseftit: [ZW]
Anaḍ
Kecc mel
Kenwi mlet / mlem
Kennemti mlemt
Anaḍ ussid
Kecc mmal
Kenwi mmalet / mmalem
Kennemti mmalemt
Izri
Nekk mliɣ
Kecc temlid / temliḍ
Kemm temlid / temliḍ
Netta yemla
Nettat temla
Nekni/Nekkenti nemla
Kenwi temlam
Kennemti temlamt
Nitni mlan
Nitenti mlant
Izri ibaw
Nekk ur mliɣ
Kecc ur temlid / ur temliḍ
Kemm ur temlid / ur temliḍ
Netta ur yemli
Nettat ur temli
Nekni/Nekkenti ur nemli
Kenwi ur temlim
Kennemti ur temlimt
Nitni ur mlin
Nitenti ur mlint
Urmir ussid
Nekk mmaleɣ
Kecc temmaled / temmaled
Kemm temmaled / temmaled
Netta yemmal
Nettat temmal
Nekni / Nekkenti nemmal
Kenwi temmalem
Kennemti temmalemt
Nitni mmalen
Nitenti mmalent
Imal
Nekk ad mleɣ
Kecc ad temled / ad temleḍ
Kemm ad temled / ad temleḍ
Netta ad imel
Nettat ad tmel
Nekni/Nekkenti ad nmel
Kenwi ad temlem
Kennemti ad temlemt
Nitni ad mlen
Nitenti ad mlent
Amaɣun n yezri
(ay) yemlan
Amaɣun n yezri ibaw
Ur yemlin
Ur nemli
Amaɣun n wurmir
(Ara) yemlen
Amaɣun n wurmir ussid
(Ara) yemmalen
Amaɣun n wurmir ussid ibaw
Ur yemmalen
Ur nemmal
(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.