Nṭeḍ

Nṭeḍ, [ZW]

1- être collé (fr) - to be stuck, to be pasted (en) - ser pegado (es) - كان ملصقا

Agdawal: lteɣ, sleɣ.

2- se coller (fr) - to stick (vi) (en) - pegarse (es) - التصق

Agdawal: lteɣ, sleɣ.

Ẓer daɣ: ackanṭaḍ, ackunṭeḍ, aḍad, aḍadan, ajenṭiḍ, ajenṭiḍan, amenṭaḍ, anṭaḍ, assenṭeḍ, assuṭṭeḍ, ckunṭeḍ, imenṭeḍ, mmeckunṭaḍ, mminṭaḍ, msenṭaḍ, ssenṭeḍ, ssuṭṭeḍ, taḍadect, tamenṭaḍt, ttwassenṭeḍ, ttwassuṭṭeḍ, ṭṭeḍ, ttwaṭṭeḍ, tuṭṭḍa.


Imedyaten:

Iban kan ɣef waya ay t-id-yenṭeḍ waḍḍan-nni - C'est sûrement pour cette raison qu'il a contracté cette maladie - -

Werjin as-nṭiḍeɣ seg sdeffir i yiwen - Je n'ai jamais collé au train à quelqu'un - -


Aql-iken deg - Vous êtes dans - Ustedes están en - أنتم في

Amawal n Tmaziɣt - Dictionnaire Amazigh - Français - Diccionario Amazigh - Español - قاموس أمازيغي - عربي


(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.