1-Skeṛ,
1- se soûler - emborracharse - سكر
2- être soûl (fr) - to be drunk (en) - estar borracho (es) - كان سكرانا
2-Sker, [sk°eṛ/skʷeṛ] [ZW] fermer à clé; verrouiller (fr) - to lock (en) - cerrar con llave; cerrar con cerrojo (es) - أغلق بالمفتاح، بالقفل
Agdawal: rgel.
Taseftit:
Anaḍ
Kecc/Kemm skeṛ
Kenwi sekṛem / sekṛet
Kennemti sekṛemt
Anaḍ ussid
Kecc/Kemm sekkeṛ
Kenwi sekkṛem / sekkṛet
Kennemti sekkṛemt
Izri
Nekk sekṛeɣ
Kecc/Kemm tsekṛed / tsekṛeḍ
Netta yeskeṛ
Nettat teskeṛ
Nekkni/nekkenti neskeṛ
Kenwi tsekṛem
Kennemti tsekṛemt
Nitni sekṛen
Nitenti sekṛent
Izri ibaw
Nekk ur skiṛeɣ
Kecc/Kemm ur teskiṛed / ur teskiṛeḍ
Netta ur yeskiṛ
Nettat ur teskiṛ
Nekkni/nekkenti ur neskiṛ
Kenwi ur teskiṛem
Kennemti ur teskiṛemt
Nitni ur skiṛen
Nitenti ur skiṛent
Urmir ussid
Nekk sekkṛeɣ
Kecc/Kemm tsekkṛed / tsekkṛeḍ
Netta isekkeṛ
Nettat tsekkeṛ
Nekkni/nekkenti nsekkeṛ
Kenwi tsekkṛem
Kennemti tsekkṛemt
Nitni sekkṛen
Nitenti sekkṛent
Imal
Nekk ad sekṛeɣ
Kecc/Kemm ad tsekṛed / ad tsekṛeḍ
Netta ad yeskeṛ
Nettat ad teskeṛ
Nekkni/nekkenti ad neskeṛ
Kenwi ad tsekṛem
Kennemti ad tsekṛemt
Nitni ad sekṛen
Nitenti ad sekṛent
Amaɣun n yezri
(ay) isekṛen
Amaɣun n yezri ibaw
Ur yeskiṛen
Ur neskiṛ
Amaɣun n wurmir
(aka) isekṛen
Amaɣun n wurmir ussid
(aka) isekkṛen
Amaɣun n wurmir ussid ibaw
Ur isekkṛen
Ur nsekkeṛ
Imedyaten:
Iban kan ɣef waya ay yeskeṛ - C'est sûrement pour cette raison s'est soulé - -
Ilemẓi-nni ay d-inehṛen takeṛṛust-nni yella yeskeṛ - Le jeune qui conduisait la voiture était saoul - El joven que manejaba el coche estaba borracho - كان الشاب الذي كان يقود السيارة سكرانا
Ɣelqeɣ tawwurt-nni, maca ur tt-skiṛeɣ - J'ai fermé la porte mais pas à clé - He cerrado la puerta pero no he echado la llave - لقد أغلقت الباب لكن ليس بالمفتاح
Skeṛ tawwurt - Verrouille la porte (fr) - Lock the door. (en) - أقفل الباب
Ur sekkeṛ ara - Ne te saoules pas - No te emborraches - لا تسكر
Ur teskiṛed takeṛṛust? - N'as-tu pas verrouillé la voiture ? - ¿No cerraste el coche? - ألم تغلق السيارة؟
Ur ttettu ara ad tsekṛed tawwurt mi ara teddud - N'oublie pas de fermer à clé quand tu partiras - No te olvides de cerrar con llave cuando te vayas - لا تنس أن تغلق الباب بالمفتاح عندما تغادر
Werjin teskiṛ tewwurt-a - Cette porte n'a jamais été verrouillée - Esta puerta nunca ha sido cerrada con cerrojo -
Yella yeskeṛ yerna yettu ur yeɣliq tawwurt n deffir - Il était soûl et il a oublié de fermer la porte de derrière - Él iba borracho y olvidó cerrar la puerta trasera - كان سكرانا و نسي أن يغلق الباب الخلفي
Yidir yeskeṛ tawwurt s tsarut - Yidir a fermé la porte à clé - Yidir cerró la puerta con llave - أغلق ييدير الباب بالمفتاح
(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.