Xiḍ

Xiḍ, [ZW] ẓer gni.


Imedyaten:

Anta ay ixaḍen taqendurt-a? - Qui a cousu cette robe ? - - من خاط هذا الفستان؟

Mazal-itt tettxiḍi tiqendyar timensayin - Elle coud toujours des robes traditionnelles - - هي لا تزال تخيط فساتين تقليدية

Txaḍ-as-d aselsu amaynu - Elle lui a confectionné un nouveau costume - Ella le hizo un nuevo traje -

Werjin xaḍeɣ taqendurt - Je n'ai jamais cousu une robe - Nunca he cosido un vestido - لم يسبق لي و أن خطت فستانا

Werɛad ur txaḍed ara taqendurt-nni - Tu n'as pas encore cousu la robe - - لم تخطِ الفستان بعد

Wteɣ acḥal n yesragen akken ad t-xiḍeɣ - J'ai mis plusieurs heures pour le coudre - Me tomó varias horas coserlo - تطلب الوقت ساعات كي أخيطه

Xaḍeɣ taqendurt-a i yiman-inu - J'ai fait cette robe toute seule - Yo sola hice ese vestido - خطت هذا الفستان بمفردي


(c) Omar Mouffok - Tiddukla Tadelsant Imedyazen.